-
Język
-
Strefa klienta
-
Koszyk ( 0 )
-
Kosmetyki z Morza Martwego
-
Kosmetyki z Morza Martwego Sea of Spa
-
Judaika
- Świeczniki żydowskie - Chanuka
- Świeczniki - Menory
- Kipy Jarmułki
- Dreidel
- Hamsy
- Mezuzy
- Jady
- Talerze Sederowe
- Kubki z motywami żydowskimi
- Besaminka
- Kafle z motywami żydowskimi
- Shofar
- Kieliszki
- Magnesy na lodówkę
- Mizrach
- Zawieszki ceramiczne
- Zegary
- Torby
- Plecaki
- Talit
- Serwety
- Korek do wina
- Reprodukcja
- Pocztówka
- Figurki - Judaika
- Brelok Judaika
- Zakładki
- Literatura żydowska
- Biżuteria Judaica
- Biżuteria By Dziubeka
- Kosmetyki H&b
- Herbaty koszerne
- Artykuły koszerne
- Pocztówka "Żydowski Kazimierz"
- Płyty
- Pachnidła Nałęczowskie Kwiaty
- Akwarele Bartłomiej Michałowski
- Pamiątki z Izraela
-
Health&Beauty Dead Sea Minerals
- Pamiątki z Izraela
-
-
Kosmetyki z Morza Martwego
-
Kosmetyki z Morza Martwego Sea of Spa
-
Judaika
- Świeczniki żydowskie - Chanuka
- Świeczniki - Menory
- Kipy Jarmułki
- Dreidel
- Hamsy
- Mezuzy
- Jady
- Talerze Sederowe
- Kubki z motywami żydowskimi
- Besaminka
- Kafle z motywami żydowskimi
- Shofar
- Kieliszki
- Magnesy na lodówkę
- Mizrach
- Zawieszki ceramiczne
- Zegary
- Torby
- Plecaki
- Talit
- Serwety
- Korek do wina
- Reprodukcja
- Pocztówka
- Figurki - Judaika
- Brelok Judaika
- Zakładki
- Literatura żydowska
- Biżuteria Judaica
- Biżuteria By Dziubeka
- Kosmetyki H&b
- Herbaty koszerne
- Artykuły koszerne
- Pocztówka "Żydowski Kazimierz"
- Płyty
- Pachnidła Nałęczowskie Kwiaty
- Akwarele Bartłomiej Michałowski
- Pamiątki z Izraela
-
Health&Beauty Dead Sea Minerals
- Pamiątki z Izraela
-
-
Notatki komiwojażera
Opinie |
brak ocen
(Dodaj)
|
||||||||||||||
Wysyłka w ciągu | natychmiast | ||||||||||||||
Cena przesyłki |
15.9
|
||||||||||||||
Dostępność | 2 szt. |
Kod kreskowy | |
EAN | 9788378661733 |
Zamówienie telefoniczne: 692578677
Zostaw telefon |
- Opis
- Opinie i oceny (0)
- Zadaj pytanie
Notatki komiwojażera
Po opowieściach z dyliżansu i wozu nastała inna epoka w literaturze jidysz. Jak powiada Dan Miron, „obranie ławki w przedziale kolejowym jako scenerii opowiadania symbolizuje koniec intymności w literaturze sztetlu”, następuje bowiem okres dezintegracji społeczności miasteczka. Pierwszą klasą podróżują zamożniejsi, coraz bardziej aspirujący do asymilacji Żydzi, a im bardziej są zasymilowani, tym silniej na ogół gardzą swoimi współbraćmi. Trzon akcji opowiadań osadzony jest zatem najczęściej w wagonach trzeciej klasy.
Po opowieściach z dyliżansu i wozu nastała inna epoka w literaturze jidysz. Jak powiada Dan Miron, „obranie ławki w przedziale kolejowym jako scenerii opowiadania symbolizuje koniec intymności w literaturze sztetlu”, następuje bowiem okres dezintegracji społeczności miasteczka. Pierwszą klasą podróżują zamożniejsi, coraz bardziej aspirujący do asymilacji Żydzi, a im bardziej są zasymilowani, tym silniej na ogół gardzą swoimi współbraćmi. Trzon akcji opowiadań osadzony jest zatem najczęściej w wagonach trzeciej klasy.
Na ogół jeżdżący pociągiem Żydzi nie podróżowali dla samej przyjemności poznawania nowych miejsc czy przeżywania przygód, lecz w konkretnym celu — zazwyczaj ekonomicznym. (…) Notatki komiwojażera (Ksowim fun a komiwojażer. Ajznban geszichtes) Szolema Alejchema, powstałe w latach 1902–1910, (…) to historie pasażerów zanotowane przez narratora-komiwojażera podróżującego trzecią klasą pociągu. W końcu każdy może zostać pisarzem — powiada komiwojażer — trzeba tylko mieć pod ręką notes i rejestrować to, co mówią inni. Opowieści także mogą być towarem, którym da się zapracować na kawałek chleba.
Powstanie Notatek komiwojażera zbiega się w czasie z emigracją i chorobą samego Szolema Alejchema (ur. w 1859 roku w rodzinie chasydzkiej w Perejasławiu). Po rewolucji 1905 roku polityczna sytuacja w Imperium Rosyjskim uległa pogorszeniu. Po zapowiedzi reform nastąpiły pogromy. Pisarz zresztą był świadkiem jednego z nich — w Kijowie — widział pogrom z okna hotelu Imperial. Wkrótce potem Szolem Alejchem wyemigrował do Ameryki. Gdy jako znany pisarz wrócił w rodzinne strony na „tournée”, zapadł na gruźlicę i leczył się w sanatoriach w Europie, by potem znów ją opuścić. Poczucie niepewności losu i zagrożenia odcisnęły się niewątpliwie na Notatkach.
Jakże daleko jesteśmy od Kasrylewki — swojskiego, przyjaznego mimo biedy i rozmaitych przeciwności żydowskiego miejsca na ziemi! Choć opis tego miasteczka trudno uznać za realistyczne odwzorowanie życia w sztetlu, to jednak nie da się nie zauważyć, że w Notatkach pisarz zmienił okulary z różowych na zwyczajne.
Niniejsza edycja Notatek komiwojażera stanowi opatrzone szczegółowymi przypisami drugie powojenne wydanie przekładu z 1925 roku, dokonanego przez Jakuba Appenszlaka. Poza oczywistymi pomyłkami drukarskimi i niewielką korektą redakcja starała się nie naruszyć swoistego stylu tłumacza. Do tego wszak języka, potoczystego, a zarazem eleganckiego, przywykli czytelnicy.
(z posłowia Belli Szwarcman-Czarnoty)
„Notatki komiwojażera to świetna bezspornie książka. (…) W tych czasami beztroskich na pozór, »obiektywnie« kreślonych obrazkach zamilkłej przeszłości Żydów, zawsze pod powłoką prostych i trafiających do przekonania słów, znajdujemy smutek tragicznego narodu. Mieszkaliśmy z tym narodem przez wiele wieków pod jednym dachem, znaliśmy go tak mało i widywaliśmy go w bardzo wypaczonych zwierciadłach.
Notatki komiwojażera tę przede wszystkim mają wartość, że przy całym swoim prostym i bezpretensjonalnym artyzmie są zawsze prawdziwe”.
Waga | 0.5 kg |
---|---|
Autor | |
Wstęp |
Jarosław Iwaszkiewicz |
Tłumaczenie |
Jakub Appenszlak |
Oprawa |
miękka |
Format |
145 x 205 mm |
Ilość stron |
198 |
ISBN |
978-83-7866-173-3 |
Rok wydania |
2015 |
- Produkty podobne